jueves, 13 de julio de 2023

Argentina usará yuanes para pagar 2.700 millones de dólares al Fondo Monetario Internacional. // Se realizó con éxito el V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe. //Xi Jinping dice que el renacimiento de China es "irreversible".

Argentina usará yuanes para pagar 2.700 millones de dólares al Fondo Monetario Internacional

Publicado por Franco López
La información es de Agencia EFE




Con esto se espera cumplir con el próximo pago del préstamo de 44.000 millones dólares otorgado al país en 2018, con el objetivo de “no usar o poner en riesgo las reservas del Banco Central”, según informan desde el gobierno trasandino.

El Gobierno de Argentina informó que pagará un nuevo vencimiento de US$2.700 millones al Fondo Monetario Internacional (FMI) el próximo viernes utilizando Derechos Especiales de Giro del Tesoro (DEG) y yuanes, confirmó este jueves la portavoz presidencial, Gabriela Cerruti, en una rueda de prensa.

Según la portavoz, para que Argentina pueda cumplir con este nuevo pago del préstamo de 44.000 millones dólares otorgado al país en 2018 se utilizará los DEG junto a yuanes de libre disponibilidad para “no usar o poner en riesgo las reservas del Banco Central”.

La semana pasada, el Ministerio de Economía, que dirige Sergio Massa, ya había activado un “proceso de pago” de 1.900 de los 2.700 millones que vencen mañana, en un momento en el que el Gobierno renegocia con el FMI el acuerdo de facilidades extendidas firmado en marzo de 2022 por el cual se refinanció el crédito de 2018.

“Seguramente en las próximas horas van a conocer cómo es el programa de los próximos seis meses con el Fondo”, dijo el pasado martes Massa, quien ya ha sido oficializado como el candidato oficialista a las elecciones presidenciales de octubre.


Según el acuerdo aprobado en 2022, el Fondo otorga desembolsos para que el país pueda pagar en tiempo y forma el crédito original, tras revisiones trimestrales de la economía con exigentes metas fiscales.

Pero Argentina busca modificar las condiciones vigentes para poder hacer frente a los desequilibrios fiscales y la escasez de dólares que arrastra, problemas agudizados por una fuerte sequía que impacta de lleno en el sector agropecuario, lo que explica el uso de la moneda china y evidencia la falta de liquidez de las reservas.

Estos yuanes provienen del “swap” de divisas (contrato bilateral que permite cubrir la exposición al riesgo) con China y le permitirá al Gobierno de Alberto Fernández atenuar las pérdidas del Central, aunque Cerruti no aclaró si se pagará al organismo con la divisa asiática o se cambiaría previamente por la moneda estadounidense.



Se realizó con éxito el V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe





2022-09-05 15:33:00Source:China HoyAuthor:Zhang Xinyang

Con participaciones tanto en línea como fuera de línea, el V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe se realizó con éxito el 1 y 2 de septiembre en la ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu. El evento fue copatrocinado por la Oficina de Asuntos Exteriores de la Provincia de Jiangsu, el Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Academia China de Ciencias Sociales, la Academia de China Contemporánea y Estudios Mundiales, y la Editorial Zhaohua.

Fang Wei, vicegobernador de la provincia de Jiangsu; Xie Feng, viceministro de Relaciones Exteriores de China; Yu Tao, subdirector del Grupo de Comunicaciones Internacionales de China (CICG, por sus siglas en inglés); Huang Lan, vicesecretario general del gobierno provincial de Jiangsu; Antonia Hugh, embajador de Jamaica en China; y Anyin Choo, embajadora de Guyana en China, pronunciaron discursos en la ceremonia de apertura.

Más de 200 personas, incluidos jefes de más de 10 países y organizaciones internacionales relevantes, dignatarios, diplomáticos, expertos, académicos, representantes de empresas y medios de Argentina, Brasil, México, Chile, entre otros países, asistieron a la ceremonia de apertura. El tema del V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe (ALC) fue la

“Iniciativa para el Desarrollo Global y la Comunidad China-ALC de Futuro Compartido”.


Fang Wei, vicegobernador de la provincia de Jiangsu.

“Jiangsu tienen una buena base para la cooperación con América Latina y el Caribe. En los últimos años, en torno a la profundización de la construcción conjunta de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, Jiangsu y ALC han logrado resultados fructíferos en la cooperación en los campos de la economía, el comercio y las humanidades. Damos la bienvenida a la parte latinoamericana y caribeña a participar activamente en la Iniciativa para el Desarrollo Global, profundizar la cooperación entre China y ALC, y maximizar las ventajas de las dotaciones de recursos bilaterales”, señaló Fang Wei, vicegobernador de la provincia de Jiangsu. “El Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe ha construido un puente de amistad y un faro para la cooperación práctica entre China y ALC. Jiangsu aprovechará al máximo este foro y otras plataformas para promover la profundización y la cooperación práctica entre Jiangsu y ALC, beneficiar mejor al pueblo de ambas partes y hacer contribuciones positivas al desarrollo de la relación entre China-América Latina y el Caribe”, expresó él.

Xie Feng, viceministro de Relaciones Exteriores de China.

“Este foro ha desempeñado un papel activo en la mejora del diálogo amistoso y la cooperación de beneficio mutuo, y se ha convertido en una marca importante en los intercambios culturales entre China y ALC. En la actualidad, los cambios no vistos en un siglo se aceleran y el mundo entra en un nuevo período de turbulentas transformaciones. Los intercambios, el aprendizaje mutuo y la coexistencia de civilizaciones son los motores inagotables del desarrollo de la civilización humana. Bajo esta nueva situación, China está dispuesta a trabajar con ALC para continuar defendiendo el concepto de respeto mutuo y cooperación de ganancia compartida, construir conjuntamente la Iniciativa de la Franja y la Ruta con una alta calidad, implementar la Iniciativa para el Desarrollo Global y la Iniciativa para la Seguridad Global, y salvaguardar conjuntamente la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia, el valor común de la libertad para toda la humanidad, unirse para construir una comunidad de destino entre China y América Latina y el Caribe, e inyectar energía positiva a la coexistencia armoniosa y el aprendizaje mutuo entre las diferentes civilizaciones”, dijo Xie Feng, viceministro de Relaciones Exteriores de China, a través de un video.


Yu Tao, subdirector de CICG.

“En el largo río histórico de la humanidad, las civilizaciones abiertas y eclécticas de China y ALC han perdurado durante mucho tiempo. Frente al fuerte desafío de debilitar el impulso del desarrollo internacional, como países en vías de desarrollo, las dos partes deben acelerar la promoción del desarrollo común con iniciativas de desarrollo global, realizar intercambios de experiencia en la gobernanza y administración del Estado, y explorar caminos de desarrollo que se adapten a cada país; mantener la paz y la seguridad mundial, y construir una asociación de desarrollo de alta calidad; promover los intercambios y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones, y construir un futuro brillante para el desarrollo común”, destacó Yu Tao, subdirector de CICG. “El Grupo de Comunicaciones Internacionales de China se ha dedicado durante mucho tiempo a promover el diálogo y los intercambios entre las civilizaciones de China y ALC, manteniendo una estrecha cooperación con muchas instituciones latinoamericanas. CICG construirá un puente para los intercambios y los diálogos entre las dos civilizaciones, y escribirá un nuevo capítulo en la construcción de una comunidad de destino entre ambas partes.


Antonia Hugh, embajador de Jamaica en China.

En su discurso, Antonia Hugh, embajador de Jamaica en China, expresó sus felicitaciones por el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Jamaica, destacó la Iniciativa para el Desarrollo Global y consideró que muchos de los temas incluidos en ella eran muy compatibles con los problemas de desarrollo que enfrenta Jamaica. “China es un gran país y ha alcanzado logros notables en los campos del arte, la educación, la cultura y la economía. Jamaica continuará adhiriéndose al principio de una sola China, desarrollará una amistad fraternal con China y creará un mejor futuro a través del desarrollo orientado a las personas, los proyectos impulsados ​​por la innovación y las acciones orientadas a la acción”, añadió Antonia Hugh.

Anyin Choo, embajadora de Guyana en China.

“La Iniciativa para el Desarrollo Global ayudará a promover una asociación de desarrollo a nivel mundial y será bienvenida por una gran cantidad de países en vía de desarrollo. China y ALC deben promover el desarrollo común a través de estrechos lazos comerciales y de inversión, compartir oportunidades de desarrollo a través de la mejora de los recursos humanos y las habilidades de desarrollo, y crear juntos un futuro a través de la promoción de la paz y la estabilidad mundiales. Desde el 50.º aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre China y Guyana, se ha tomado la cooperación médica y sanitaria como base, y se ha promovido e impulsado el desarrollo de la cooperación en otros campos. Esperamos que en el futuro, las dos partes puedan seguir cooperando estrechamente, compartir el desarrollo y trabajar juntas para construir una comunidad de destino entre China y América Latina y el Caribe”, dijo Anyin Choo, embajadora de Guyana en China.


Cai Wei, director general del Departamento de América Latina y el Caribe del Ministerio de Relaciones Exteriores de China.

Cai Wei, director general del Departamento de América Latina y el Caribe del Ministerio de Relaciones Exteriores de China; Yu Yunquan, director del Instituto de China Contemporánea y el Mundo; Alejandro Grimson, asesor de la Presidencia de Argentina, y otros invitados pronunciaron discursos en la ceremonia de apertura en los que afirmaron el importante papel del V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe, y expresaron su gran esperanza en el desarrollo de alta velocidad y alta calidad entre China y ALC en el futuro.


Yu Yunquan, director del Instituto de China Contemporánea y el Mundo.

Sun Yi, director de la Oficina de Relaciones Exteriores del Gobierno Provincial de Jiangsu, presidió la ceremonia de apertura del V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe. Gao Cheng, subdirector del Instituto Latinoamericano de la Academia China de Ciencias Sociales, hizo lo propio en la ceremonia de clausura. Li Jianguo, redactor jefe de CICG Américas, encabezó una de las reuniones del Diálogo y Wang Tao, presidente de la Editorial Zhaohua, participó en las actividades relacionadas con la publicación de resultados. Durante el V Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe, todas las partes alcanzaron un amplio consenso sobre el fortalecimiento de los intercambios y el aprendizaje mutuo entre las civilizaciones china y latinoamericana, compartiendo oportunidades de cooperación y desarrollo, y promoviendo la construcción de una comunidad de destino entre China y América Latina y el Caribe a través de la Iniciativa para el Desarrollo Global. El Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina-Caribe se ha llevado a cabo en cinco sesiones consecutivas y se ha convertido en una de las plataformas de diálogo público más influyentes entre las dos partes.


Alejandro Grimson, asesor de la Presidencia de Argentina.


Fuente: http://spanish.chinatoday.com.cn/2018/gcpl/202209/t20220905_800305780.html

EL MUNDO

Xi Jinping dice que el renacimiento de China es "irreversible"

El presidente de China pronunció un motivador discurso en la celebración del centenario del Partido Comunista.

    
China I Amsprache Präsident Xi Jinping

El presidente chino Xi Jinping afirmó este jueves (01.06.2021) que el renacimiento de China es un "proceso histórico irreversible", durante un discurso con motivo del centenario de la fundación del Partido Comunista en el poder.

"El pueblo chino se ha levantado. ¡El tiempo en el que el pueblo chino podía ser pisoteado, en el que sufría y era oprimido ha terminado para siempre!", dijo Xi frente a una muchedumbre congregada en la plaza Tiananmen, en el corazón de Pekín.

Jinping, afirmó que "el pueblo chino nunca permitirá que ninguna fuerza extranjera abuse, nos oprima o nos subyugue" y que el país asiático "nunca ha hecho ni hará eso. Trabajaremos para salvaguardar la paz mundial, contribuir al desarrollo global y preservar el orden internacional".

Xi, también secretario general de esa formación del Partido Comunista, agregó frente a unas 70.000 personas congregadas allí que "nadie debe subestimar la determinación, firme voluntad y extraordinaria capacidad del pueblo chino para defender su soberanía".

"Cualquiera que lo intente se topará con una gran muralla de acero forjada por más de 1.400 millones de chinos", dijo Xi.

mg (afp, efe, Reuters)

Fuente:  https://www.dw.com/es/xi-jinping-dice-que-el-renacimiento-de-china-es-irreversible/a-58115378

_________________________________


El presidente Xi Jinping celebró triunfalmente el jueves el ascenso "irreversible" de China, otrora colonizada y ahora convertida en una potencia mundial, en un discurso con motivo del centenario del Partido Comunista en el poder y dirigido de manera indirecta a Occidente. Xi also says "the Chinese people people will never allow any foreign forces to bully, oppress, or enslave us". Subscribe to AFP and activate your notifications to get the latest news 🔔 https://www.youtube.com/channel/UCY8d...

Fuente:  AFP español



No hay comentarios:

Publicar un comentario